traduzione

  • La precisione è una delle caratteristiche dell'azienda Top Graphic United. La nostra esperienza trova le radici nella collaborazione con agenzie di traduzione e impaginazione di manuali in molte lingue straniere, comprese le più complicate per gli occidentali, tipo: arabo, giapponese, cinese, e a loro simili. Questi sono solo alcuni dettagli che non dovrebbero essere ignorati.
     
     
    Revisione grafica
    A seguito della traduzione il testo tradotto perde l'aspetto del documento originale, a causa di differenze nella lunghezza delle singole parole tradotte in diverse lingue.  Top Graphic Unitedeffettuerà una revisione dettagliata e la correzione dell\'impaginazione, la quale diventerà molto simile all'originale.
     
     
     
    Testo immagine
    I documenti scannerizzati, non sono documenti pronti per la traduzione. Top Graphic Unitedvi offre il servizio di ricostruzione di documenti in assenza del file originale, questo, grazie all’utilizzo di programmi dedicati ed elaborati dai nostri esperti al fine di una resa pronta per la stampa.
     
     
    Ottimizzazione

    Succede che i testi, visibilmente perfetti e puliti, contengono un gran numero di tag i quali dividono la frase in più parti e, quindi, la traduzione perde il senso. Per questo motivo è necessario effettuare l'ottimizzazione prima e l'impaginazione dopo la traduzione.

  • L'esperienza pluriennale acquisita con le agenzie di traduzione ci permette di consegnarvi le traduzioni eseguite da traduttori qualificati, specializzati nell'area che vi interessa.

    I nostri traduttori traducono i documenti dalla lingua originale nella loro lingua materna.

    Ogni agenzia di traduzione o traduttore libero professionista, ha bisogno di uno dei servizi di elaborazione grafica.

    Servizi di pretraduzione comprendono:
    • ricostruzione dei documenti e creazione del documento editabile
    • ottimizzazione del documento 
    Servizi di pos-traduzione comprendono:
    • cambio della lingua
    • revisione grafica (controllo della qualità e dell'impaginazione in conformità al documento sorgente)